Have a website and want to present your content to a broader international audience? Don’t worry, it’s not so difficult or expensive as you might think. There are many translation companies out there, but the Scandinavian translation service Topcontent, with offices in major destinations on several continents, has developed a state-of-the art project managing system helping the company to deliver large volumes of text in a cost-effective manner. The Scandinavian translation service gets your message across – in any major language
We googled ‘translation services’ and received 799 million hits. The language service sector has indeed grown into a $30 billion industry, so no doubt it is difficult to choose the right service. According to European Business Review, nearly 90% of consumers won’t even consider buying from an English website if they don’t speak and can’t read English. What then, if we’re communicating in minor Scandinavian languages like Danish, Norwegian and Swedish?
How do you get an international audience interested in your products or services? You have to speak their language!
If you are looking for a translation service, I have listed 5 factors for you to consider.

1. Global employees in relevant countries
Topcontent is one of the few website localization agencies that employ the services of writers who are native speakers to manually translate content. While a person in India can offer you a translation from English to French, perhaps at a lower cost, hiring a French linguist will probably benefit you in many ways.
2. Translation is the translation company’s core business
Translation should never be a side business. Good translation services have become essential, and hiring a freelancer or buy costly software should not be necessary if you chose a company where translation and language services are its core business.

3. Translation quality management
One of the most important determining factors of translation quality is the expertise of the translators. Among the many website translation companies available, Topcontent stands unique in its processes. With the company’s Application Program Interface (API) every item of translated content goes through several stages of quality checks by its editors to ensure consistency and originality.
4. Turnaround Time
You should work with agencies that adhere to strict deadlines and have the resources to deal with a project of any scale. Agencies that don’t agree with strict deadlines are often those that scout for freelancers after they have taken up a new project.
5. Cost
you should shortlist few agencies and ask quotes from them before settling for one that promises you the best quality coupled with value for money. It is always important to keep an eye on the cost of a project. Some agencies give unbelievable quotes, and if it’s too good to be true, yes, you know the answer.

Scandinavian Translation Service Gets Your Message Across – in Any Major Language
Topcontent has a large pool of writers with their own set of skills in their own different native languages. The company has created a state-of-the-art project managing system assuring its customer delivery on promised deadlines. Pricing is set per word depending on what quality the client is looking for. The company also offers a subscription service.
In short, clients can order text online, pay directly and keep track of all orders from one easy-to-use dashboard. The control is yours!
“Buying translations from Topcontent is one of the best investments we’ve ever made,” said Carl Månsson, CEO of Dreamled Ltd.
Read more about Topcontent and its translation services here.
You may also be interested in the following articles on language:
Language of the Vikings
How to Schedule Learning Swedish
Top Norwegian Words and Phrases for Travelers
Scandinavian Translation Service Gets Your Message Across – in Any Major Language, written by Tor Kjolberg.
Feature image (on top) Translate by Mohamed Hassan / Pixaby